,,…..Odkiaľže to si?! Vlaky nechodia, je štrajk. Nie, ja nehovorím po anglicky. Ešte raz, odkiaľže to si? Slovinsko? Čo tu preboha robíš? Aj ty si utiekla pred vojnou? …….“
Zaprvé, si atrakcia
Obzvlášť, ak si zo Slovenska. ,,Bolo ťažké k nám dostať víza, keď máte na Slovensku komunizmus? Aj ty si utiekla pred vojnou? Jasné, Slovinsko! Jasné, Československo! Jasné, vy ste vedľa Bulharska! Si si istá, že bývaš v Európe? „
Vieš, tam u nás máme pivo lacnejšie ako vodu. Čuduj sa svet, po tejto vete je zo Slovenska najviac cool krajina na svete.
Počas cestovania som spoznala veľké množstvo rozličných ľudí. V dedinkách, veľkých mestách, aj cestovateľov. Jediní, ktorí vedeli naozaj niečo o Slovensku, boli horolezci. Ale aj Ženevský právnik, aby som nikomu nekrivdila.
Slováci sú povestní rasisti a komunisti
Jo! A zabíjame novinárov. Who cares. Pamätám si ten týždeň. Rodina, pre ktorú som pracovala, sa ma spýtala, či už o tom viem, a či to nie je HOAX. Kamoši mi posielali print-screeny francúzskych titulkov, a pýtali sa, či je to bežné. Mňa zakaždým zaplavil žiaľ, a ľútosť nad mojou krajinou. Milujem Slovensko, a počúvať z každej strany ako je to nebezpečné pre život, že to sa môže stať len v Rusku alebo na Malte, bolo príliš bolestivé.
Slovensko je mladý štát a tak nikomu nezazlievam že sme Československo s komunizmom. Ja sa tiež nevyznám aké štáty má Amerika, a ani kde sú. Teda, taký zdravý všeobecný prehľad iba.
Pracovala som dva týždne na farme, na severe Francúzska a tamojšia (mimoriadne zlatá) rodinka bola trochu nesvoja ohľadom mentality Slovákov. Našu krajinu navštívili už dva krát, ale vždy boli zdesení, ako hlavne starší ľudia spomínajú s láskou na éru Komunistov. Rovnako sa s nimi aj mladí ľudia odmietali rozprávať cudzím jazykom. (Btw. ľudia, prečo?!) Všímali si odpudzujúce pohľady na černošských obyvateľov Bratislavy. Naše hlavné mesto považujú za veľké múzeum. Nuž, budiš.
Ovládať aspoň jeden cudzí jazyk považujem za občiansku povinnosť. Francúzi nie.
Hello, do you speak english? Samozrejme, že nie. Aj keď si myslí, že hovorí… Nehovorí. Moje jazykové schopnosti obsahujú aj francúzštinu, no prvé týždne boli ťažké, a tak som to skúšala s angličtinou kde sa dalo.
Zo stopovania v Marseille:
Viedli sme konverzáciu asi 5 minút, keď zistil, že som cudzinka. Bez problémov som rozumela, a on tiež vyzeral, že vie o čom točím. Prečo teda začína s angličtinou?! ,,Mi ungry.“ Ehm, ďakujem kámo. Možnosti: I am hungry, I am from Hungary, I am angry… Netuším. Snažil sa ešte nejakú dobu, ale nakoniec si dal vysvetliť, že francúzština je lepšia voľba.
Slovo ,,štrajk“ má pre oba národy iný význam
V prvom ročníku na gymnáziu sme mali spraviť projekt na tému Symboly Francúzska. Po siedmych rokoch by sa tam objavili namiesto šampanského, syrov a kohúta, skôr štrajky, nekonečné štrajky, a štrajky vo všetkých sférach. Okrem toho aj drzá mládež ako niektorí slovenskí dôchodci, školský systém, pri ktorom sa nejeden cudzinec chytá za hlavu, a neskutočne drahé vlaky. Niežeby som šla ospevovať naše vlaky zadarmo (nezadarmo), ale predsa len to pomohlo pocítiť ešte viac ten cenový rozdiel.
Spomínam si na naše štrajky učiteľov. Niektoré školy mali deň/dva voľno, no na našej sme mali namiesto Biológie dva krát Ruštinu. Tu to berú vážnejšie, a do štrajkov sa zapájajú aj študenti.
Napríklad teraz je počas troch mesiacov takmer nemožné sa nikam dostať, kvôli štrajku na železniciach. V praxi to vyzerá tak, že počas dvoch dní, každé tri dni sú zrušené takmer všetky spoje.
Liberté, Égalité, Fraternité!